La bòria pichona

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

À côté de quelques grands domaines et d’exploitations moyennes, il y avait autrefois un grand nombre de petits paysans qui vivaient sur des propriétés morcelées.

Ethnotexte

Florence RIEUNAUD

née Miquel en 1917 au Bibal de La Salvetat-Peyralès.

Transcription

Occitan
Français
« La bòria èra pichona, i aviá quatre vacas, tres o quatre pòrcs, de polas, de lapins, de canards, de cans, de cats empr'aquí. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...