L'òli de nose e la crocanda

Collecté en 1994 Sur les Communes de La Salvetat-Peyralès, Lescure-Jaoul Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pendant longtemps la noix a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli) qui était utilisée pour la cuisine en temps de carême ou pour l’éclairage dans les lampes à huile (calelhs). 

On organisait des veillées pour décortiquer les noix (desnogalhar).

En plus des meules farinièiras, la plupart des moulins possédaient un pilon, ase ou vertelh pour écraser les noix ou les pommes dont on faisait de l’huile (òli) ou du cidre (citra).

Ethnotexte

THOMAS AIMÉ, THOMAS LÉA, LAUMOND MICHEL, THOMAS MARIE-ROSE

né en 1936 à Lescure-Jaoul ; née Déléris en 1912 à La Taillade de Lescure-Jaoul ; né en 1944 à Pradials de La Salvetat-Peyralès ; née en 1939 à Lescure-Jaoul.

Transcription

Occitan
Français
« Ai ajut fach d'òli de nose, pendent la guèrra.
Pièi, aicí, aquò es lo país de la crocanda. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...