Lo milhàs

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de La Fouillade, Lescure-Jaoul, Vabre-Tizac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le milhàs est une préparation à base d'eau et de farine de maïs (farina de milh).

Ethnotexte

Julien et Lydie TRANIER

né en 1914 à La Fouillade ; née Bosc en 1921 à Lescure-Jaoul.

Transcription

Occitan
Français
« Fasián lo milhàs mès sabi pas cossí lo fasián. Ieu l’ai pas vist far. Fasián aquò ambe de farina de milh e avián una padena amb una coeta longa qu’estacavan a un bolh a la chiminèia. » (Lydie)

« Ai vist far la mairina, ieu. » (Julien)

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...