L'estòfinada sens estòfin

Collecté en 1999 Sur les Communes de La Capelle-Bleys, Sanvensa Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le stockfisch (estòfin), importé par la vallée d’Olt, semble s’être répandu vers le milieu du XIXe siècle dans tout le Rouergue occidental. Depuis le Moyen Age et avant la généralisation de la pomme de terre au début du XIXe siècle, les morues (merluças) séchées et salées étaient déjà consommées en période de Carême.

L'estòfinada se prépare avec l'estòfin, des pommes de terre, des œufs durs, une persillade et de l'huile de noix (òli de nose).

Faute de stockfisch, on faisait la même préparation sans poisson mais avec de la graisse de canard (rit) ou d'oie (auca).

Ethnotexte

Roger et Gisèle MARUÉJOULS

né en 1912 à La Capelle-Bleys ; née Gineste en 1920 à Sanvensa.

Transcription

Occitan
Français
« De còps, fasián una estòfinada mès i metián pas d’estòfin. Preparavan los patanons coma per far l’estòfin mès li mancava l’estòfin. Mès apelavan aquò l’estòfin quand mème. Espotissián los patanons, li metián los uòus durs e fresques, li metián de graissa de rit o d’auca o un bocin d’òli. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...