Lo tuar del pòrc

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de La Bastide-l'Évêque Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand on tuait le cochon, la famille et les voisins étaient mis à contribution. Les enfants n’allaient pas à l’école.

Ethnotexte

Palmyre (Anne-Marie) VABRE

née en 1922 à Montbressous de La Bastide-l'Evêque, décédée en 2020.

Transcription

Occitan
Français
« Nautres lo tuàvem pas dabans la fin del mes de janvièr o febrièr e après, de còps, ne tuàvem un autre lo mes d’abrial. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...