Las còlas de missonièrs

Collecté en 1999 Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, Ségur Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les grosses exploitations embauchaient des équipes de moissonneurs (còlas de missonièrs, còlas de segaires) dont le responsable était appelé colièr ou mèstre de còla. Ces còlas se déplaçaient vers le nord, à mesure que les céréales arrivaient à maturité.

On appelait aiga-pan de l'eau (aiga) dans laquelle on avait mis à tremper du pain moisi (pan mosit).

Ethnotexte

Yves LACASSAGNE

né en 1928 à Cabanes de La Bastide, décédé en 2017.

Transcription

Occitan
Français
« Mon paire, quand èra jove, quitèt l’escòla a dètz ans e se lo(gu)èt. Fasiá partida de las còlas que anavan missonar. Anavan començar a Caussada o Montauban alà e finissián sus Segur.
Aquò èra de còlas e li aviá un mèstre de còla que lo(g)ava los autres. Partián a una quinzena e jasián dins las granjas. Missonavan al volam.
Un còp èra, per missonar, fasián trempar lo pan mosit e lor bailavan l’ai(g)a per beure. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...