La rebulhida e lo burre
Introduction
Jadis, le beurre était fabriqué à la main, sans baratte, essentiellement pour la consommation familiale.
En faisant chauffer le petit-lait (gaspa), on obtenait la rebulhida ou rebolhida appelée recuècha ou recuòcha ailleurs.
Dans le sud du département, c'est avec la recuècha que l'on fait la fameuse flauna ou flausona.
Ethnotexte
Henri FABRE
né en 1934 à La Vayssiérie d'Huparlac, décédé en 2020.
Transcription
Occitan
Français
« La rebulhida, fasián aquò ambe lo lach que tornavan far caufar per tirar la burrada. La manjavan, la burrada. Mès, ambe quatre o cinc vacas, avián lèu fach lo burre, aquò èra pas coma ara ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...