A l'aiga o grasilhadas
Introduction
On mangeait les châtaignes cuites à l’eau (tetas) ou en grillée (grasilhada).
Ethnotexte
André et Marie-Thérèse COMBETTES
né en 1928 à Authun d'Huparlac ; née Cassagnes-Gourdon en 1930 à Soulages-Bonneval.
Transcription
Occitan
Français
« Las fasiam cuèire a l’ai(g)a o las fasiam grasilhar. Naltres encara ne’n manjam. I a dos meses que ne’n manjam cada matin. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...