L'aiga benesida contra lo sorcelum

Collecté en 1998 Sur les Communes de Gramond, Rodez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans tous les pays et à toutes les époques, les jeteurs de sorts (sorcelors, ensorcelaires) et autres emmascaires, empatufaires ou devinhaires ont fait partie de la sociabilité locale.

Il existait plusieurs techniques pour se protéger des sorciers : porter un vêtement à l'envers, faire cuire des clous, frapper un vêtement au sol, réciter une formule, porter plusieurs couvre-chefs à la fois, arracher des choux dans le potager (òrt) du jeteur de sorts pour les donner aux bêtes ensorcelées, utiliser de l’eau bénite…

Ethnotexte

Charles PLASSANT

né en 1922 à Rodez.

Transcription

Occitan
Français

« Aviam de porcèls pichons, èran polits, mès clausián lo nas dins la paret e quilhavan las cambas en naut e se tenián coma aquò d’aquí. Lo cal veire per lo creire. Alara caliá anar far una crotz ambe d’ai(g)a benesida. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...