Lo biure dels pòrcs

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Florentin-La Capelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il fallait des porcs très gras car la chair était plus savoureuse.

Le lard était utilisé pour la soupe et la graisse remplaçait l’huile en cuisine.

On les engraissait avec des bouillies, des raves, des pommes de terre, des châtaignes (castanhas), des glands (alhands), de la farine et toutes sortes de verdures.

Ethnotexte

Henri ROUQUETTE

né en 1926 à La Capelle de Florentin-La Capelle.

Transcription

Occitan
Français
« Lo fasiam venir ambe de trefons e de bren, amassàvem de castanhas atanben. Sabètz que lo jòus anàvem amassar las castanhas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...