Recèpta per far una pascada

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Cransac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Une pascada est une crêpe épaisse.

Son

Michel ASTOR

né en 1927 à Cransac.

Transcription

Occitan
Français
« Vos vau donar la recèpta per far la pascada :
“Los uòus de los plan batre,
Los tres valon los quatre,
Mès tant que los batretz,
N’auretz jamai que tres.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...