Los budèls

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On lavait soigneusement les boyaux (los budèls, lo ventre) avec des oignons, des poireaux, du vinaigre, du sel… On les dédoublait avec deux aiguilles à bas.

Ethnotexte

Elise MINISCLOU

née en 1935 à Condom d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« Quand òm los sòrt del ventre, los cal desdoblar e après los cal lavar ambe d’ai(g)a calda.
Après, los cal fretar ambe de vinagre, de sal, de pòrres, de cebas. Los cal bien bolegar aquí, un brave moment.
Après, los cal lavar jusca que l’ai(g)a es clara. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...