La salmoira

Collecté en 1998 Sur les Communes de Condom-d'Aubrac, St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On conservait les côtelettes (costèlas), les os de la colonne vertébrale (trinquet, plaissa, rastèl de l'esquina) et d’autres parties du cochon dans un pot à graisse en terre cuite rempli de saumure (topina de salmoira).

Ethnotexte

JULIETTE ALAZARD

née Cros en 1914 à La Borie du Grifoul de Saint-Chély.

HÉLÈNE GINISTY

née Gasq en 1917 au Viala-Bas de Condom d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam fondre de sal, tant que l’ai(g)a ne voliá prene. Tant que l’ai(g)a preniá de la sal, ne metiam. Aprèssa, metiam la carn aquí : las costèlas, de còps un pauc de filet, lo trinquet…
Ne fasiam la sopa, dins l’ola. Lo fasiam dessalar un pauc e pièissa lo metiam dins l’ola. Aquò fasiá la sopa. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...