Nadal
Introduction
Pour Noël, on ne connaissait pas les traditions germaniques de Saint-Nicolas ou de l’arbre décoré. Tout au plus les enfants pouvaient-ils espérer une orange dans leurs sabots. Pas de sapin, pas de Père Noël, plus simplement on mettait au feu la souche de Noël (la soca nadalenca) et le jour de Noël on faisait un bon repas en famille.
Pendant les calendas (les 12 jours précédant Noël), chaque, soir, on sonnait les cloches (sonar nadalet). Plus on se rapprochait du 24 décembre, plus on sonnait et les calendes s’achevaient par des carillons, los trilhons de Nadal. Les enfants allaient seconder le campanièr pour sonner nadalet.
On chantait Noël en occitan à la messe de minuit (messa de mièjanuèch).
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« A la messa de mièjanuèch, n’i a que patissián a se téner per anar a la comunion, que avián passada la serada al bistrò. »
« I aviá los trilhons tretze jorns dabans. »
Pas de traduction pour le moment.