Los cambajons

Collecté en 1997 par IOA Sur les Communes de Castelnau Pégayrols, St-Beauzély Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Une fois salés, on faisait sécher les jambons (cambajons) en les suspendant aux poutres de la pièce à vivre.

Ethnotexte

Aimé LABARTHE

né en 1926 à Castelnau-Pégayrols.

Transcription

Occitan
Français
« Quand se tuava lo pòrc, fasián secar los cambajons penjats de cada costat de la chiminièa. Un jorn, sens far atencion, fotèron de podra negra dins lo fuòc. Aquò fotèt un pet que los dos cambajons passèron pel fornèl e los anèron quèrre per la castanhal en naut. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...