Nadal

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Castanet Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour Noël, on ne connaissait pas les traditions germaniques de Saint-Nicolas ou de l’arbre décoré. Tout au plus les enfants pouvaient-ils espérer une orange dans leurs sabots. Pas de sapin, pas de Père Noël, plus simplement on mettait au feu la souche de Noël (la soca nadalenca) et le jour de Noël on faisait un bon repas en famille.

On chantait Noël en occitan à la messe de minuit (messa de mièjanuèch).

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français

« Partiam a la messa de mièjanuèch dins la nèu, que i aviá totjorn de nèu. E i aviá tres messas una darrièr l'autra. »

« Manjavan la penche del pòrc de l’annada de dabans quand tornavan de la messa. Èra rança. La metián ambe de favas per còire. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...