Una pòrta entre l'ostau e l'estable

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Cantoin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Souvent, l'étable jouxtait la maison. Cela permettait de ne pas avoir à sortir, la nuit ou par mauvais temps, et de bénéficier de la chaleur animale.

Ethnotexte

Léon BORS

né en 1922 à Paris (75).

Transcription

Occitan
Français
« A pus près totes, l’abitacion se teniá ambe l’estable. E d’aquel fèt, i aviá una pòrta que anava de l’ostau a l’estable. Se, la nuèch, i aviá una vaca que vedelava o n’impòrta, avián pas besonh de sortir defòra. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...