Lo sang gras

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Cantoin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La recette du boudin (bodin, sang) variait en fonction des familles : lait, sel et du poivre, chair du cou (barbaròt), oignons (cebas)…

Ethnotexte

Léon BORS

né en 1922 à Paris (75).

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam de sang gras, i metiam de lard, de carn grassa, de ventresca, un bocin de tot, mème de castanhas. Aquò èra famós, una sangueta ambe de castanhas. I aviá presque mai de restant que de sang.
Metiam aquò dins de budèls e aquò se conservava uèch o dètz jorns, pas mai, lo caliá manjar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...