Lo pastre

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Cantoin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour Pâques, on mangeait exceptionnellement de la viande de boucherie. Dans la plupart des bourgs du Rouergue, on promenait le bœuf gras. En Viadène, le cabretaire était mis à contribution.

Dans beaucoup de familles, on mangeait aussi le pastre ou sac d'òsses. Il s'agissait de l'estomac du cochon rempli de petits os poivrés et cuit à la soupe avec des rejetons de chou (brondèls).

L'estomac de porc (ase) pouvait aussi se manger, farci avec des prunes.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Lo pastre se fasiá. Aquò èra l’estomac del pòrc que l’òm preparava lo jorn que l’òm tuava lo pòrc ambe de bocins d’òsses que l’òm pebrava bien, ambe d’alh.
Lo caliá laissar secar e, aprèssa, lo metiam dins l’oua. Aquò fasiá pas una bona sopa mès aquò èra bon a manjar. Aquò fasiá una sopa un pauc grassa e pebrada. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...