Introduction
On faisait chauffer lentement le petit-lait (gaspa) pour en prélever la matière grasse (burrada, crosta) que l'on appelait rebulhida et que l'on mangeait sur des tartines (tòstas).
En Rouergue méridional la rebulhida ou rebolhida issue du lait de brebis est appelée recuècha ou recuòcha. Elle sert à la préparation de la flauna ou flausona.
Ethnotexte
Jean et Juliette SÉGUIS
né en 1923 à Paris (75) ; née Poulhès en 1926 à Cantoinet.
Transcription
Occitan
Français
« Fasián caufar la gaspa dins una gaudèla, qu’apelavan, aprèssa avere fach lo fromatge per ne sortir encara de burrada. Apelavan aquò la rebulhida. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...