La calçada

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Cantoin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La grange était au-dessus de l'étable. On y accédait par une chaussée, la calçada.

Ethnotexte

Eugénie SÉBRIER

née Beaufils en 1922 à La Bastide de Cantoin.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá una calçada per montar a la granja. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...