Lo potin

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Campouriez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les repas, simples et frugaux, étaient préparés à même le feu, sans cuisinière.

On faisait la soupe dans une marmite (ola, oua) en fonte appelée potin.

Ethnotexte

Denise BRASSAC

née Carmarans en 1925 à Campouriez.

Transcription

Occitan
Français
« Las mamàs fasián ambe de grandas ouas de fonta, de potins. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...