Las devocions
Collecté en 1994 par IOA Sur les Communes de Bor-et-Bar, Crespin, Lescure-Jaoul, Najac, Rieupeyroux Voir sur la carte
Introduction
En les christianisant, l’Eglise a pérennisé des croyances anciennes relatives à la protection contre les maladies ou à la guérison. Les populations ont parfois mis spontanément sous la protection de saints thaumaturges des lieux sacrés aux vertus prophylactiques ou curatives.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Anàvem asorar sent Dalmas pels vedèls, lo 14 de novembre.
Quand las polas avián la pèsta, anàvem a Bòrs e Bar, aquò es senta Germana.
A Lespinassòla, i anàvem pels pòrcs.
Senta Regina a Bladiàs o sent Marcial a Riupeirós, aquò èra quand los dròlles avián d'eczemà.
A Vilavaira, i anavan pel malvièlh. N’i aviá per lo pietrum, tanben.
La font de Murat èra per lavar los uèlhs.
Per las dents, lo monde anavan a Lavaur. »
Quand las polas avián la pèsta, anàvem a Bòrs e Bar, aquò es senta Germana.
A Lespinassòla, i anàvem pels pòrcs.
Senta Regina a Bladiàs o sent Marcial a Riupeirós, aquò èra quand los dròlles avián d'eczemà.
A Vilavaira, i anavan pel malvièlh. N’i aviá per lo pietrum, tanben.
La font de Murat èra per lavar los uèlhs.
Per las dents, lo monde anavan a Lavaur. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...