J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En les christianisant, l’Eglise a pérennisé des croyances anciennes relatives à la protection contre les maladies ou à la guérison. Les populations ont parfois mis spontanément sous la protection de saints thaumaturges des lieux sacrés aux vertus prophylactiques ou curatives. 

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Caliá anar asorar a Monton o a Bossac pels pòrcs o a La Capèla de Riupeirós. A Bossac, i caliá anar a pè, partiam a cinc oras del matin. Pièi, anàvem a Cenhac pels uèlhs, a La Capèla Sent-Martin pels vèrms, dins la prada de Riupeirós pel mal de la pèl, a Sent-Laurenç de Carcenac per las dents e a Salan pels uèlhs, sent Clar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...