Lo desrabaire de dents

Collecté en 1991 par CORDAE Sur les Communes de Aurelle-Verlac, Pomayrols Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ethnotexte

Célina, Judith (sœur Procule) NAUJAC

née en 1907 à Pomayrols.

Transcription

Occitan
Français
« Sabe que lo vesin de La Becièira, aquí, venguèt, aviá una dent que li doliá afrosament. Venguèt trobar lo paure papà per que la li desrabèssa. Pensa-te, ieu ère pichineta. Mès demorèt pas aquí a l'ostal, s'assetèt alai sus la paret. Passère per dessús per anar veire cossí fasián. Gulava ! La li desrabèt.
I aviá pas de dentistas a-n-aquel moment. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...