Las cauendas
Introduction
Au cours des treize soirées précédant Noël, on sonnait les carillons de Noël (nadalets, trilhons…)
Les cauendas (jours précédant Noël) et les recauendas (ou cauendons, jours entre Noël et le premier de l'an) servaient à la divination du temps de l’année à venir, mois par mois, puis bimestre par bimestre.
On notera la vocalisation du "l" de calendas (calendes) en "u" : cauendas. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu, ola / oua…
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Las cauendas, las sonavan la vilhada. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...