Farrar sas bèstias

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Vitrac-en-Viadène Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le père de notre informateur n'avait pas recours au forgeron (fabre), il ferrait lui-même ses bœufs.

Ethnotexte

Julien GUITARD

né en 1926 aux Barrières de Vitrac.

Transcription

Occitan
Français
« Lo papà farrava las bèstias mès pas que per naltres. Farrava les buòus. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...