Introduction
La foi profonde n'empêchait pas d'ironiser sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.
Cette chanson met en scène trois dévotes (menetas, ici mametas) alcooliques.
La Solidarité aveyronnaise a publié une version de cette chanson collectée à Graissac en 1911.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Renée VÉZINET
née Ricard en 1921 à Villefranque de Vimenet, décédée en 2020.
Transcription
Occitan
Français
« “Tres mametas assembladas,
Per tetar lo robinet. (bis)
Après fòrça pintas vidadas,
Di(gu)èron un mot de chipelet.
De qu'es aquelas dròllas,
Qu'aurián desirat,
Que la barrica,
Agèssa totjorn durat ?”
E aquí avètz tot ! »
Per tetar lo robinet. (bis)
Après fòrça pintas vidadas,
Di(gu)èron un mot de chipelet.
De qu'es aquelas dròllas,
Qu'aurián desirat,
Que la barrica,
Agèssa totjorn durat ?”
E aquí avètz tot ! »
Trois grands-mères assemblées…« “Trois grands-mères assemblées,
Pour téter le robinet. (bis)
Après beaucoup de pintes vidées,
Elles dirent un mot de chapelet.
Quelles sont ces filles,
Qui auraient désiré,
Que la barrique,
Ait toujours duré ?”
Et là vous avez tout ! »
Pour téter le robinet. (bis)
Après beaucoup de pintes vidées,
Elles dirent un mot de chapelet.
Quelles sont ces filles,
Qui auraient désiré,
Que la barrique,
Ait toujours duré ?”
Et là vous avez tout ! »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...