Lo curat que la confessava…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Arlette GRIMAL
née Vigroux en 1935 à Villefranche de Panat.
Transcription
Occitan
Français
« Lo curat que la confessava,
S’apelava, s’apelava,
Lo curat que la confessava,
S’apelava Gabrielon.
Li disiá de levar la rauba,
La levava, la levava,
Li disiá de levar la rauba,
La levava pas pro. »
S’apelava, s’apelava,
Lo curat que la confessava,
S’apelava Gabrielon.
Li disiá de levar la rauba,
La levava, la levava,
Li disiá de levar la rauba,
La levava pas pro. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...