Grelh, grelh...
Introduction
Cette formule est utilisée pour faire sortir le grillon (grelh) de sa cave (tuta).
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Arlette GRIMAL
née Vigroux en 1935 à Villefranche de Panat.
Transcription
Occitan
Français
« Quand mon paire voliá anar a la pesca, anàvem cercar de grelhs dins lo prat. Cercàvem un trauc de grelh, tapàvem una èrba lònga aquí, ambe l'èrba, burgàvem dins lo trauc e disiam :
“Grelh, grelh !
Sortís de la cava,
Que los pòrcs de Madama,
Te manjan totas las favas !”
Et voilà. E ambe lo grelh pièi aviam de trochas ! »
“Grelh, grelh !
Sortís de la cava,
Que los pòrcs de Madama,
Te manjan totas las favas !”
Et voilà. E ambe lo grelh pièi aviam de trochas ! »
Grillon, grillon...
« Quand mon père voulait aller à la pêche, nous allions chercher des grillons dans le pré. Nous cherchions un trou de grillon, nous attrapions une herbe longue là, avec l’herbe, nous fouillons dans le trou et nous disions :
“Grillon, grillon !
Sort de la cave,
Car les cochons de Madame,
Te mangent tous les haricots !”
Et voilà. Et avec le grillon ensuite nous avions des truites ! »
« Quand mon père voulait aller à la pêche, nous allions chercher des grillons dans le pré. Nous cherchions un trou de grillon, nous attrapions une herbe longue là, avec l’herbe, nous fouillons dans le trou et nous disions :
“Grillon, grillon !
Sort de la cave,
Car les cochons de Madame,
Te mangent tous les haricots !”
Et voilà. Et avec le grillon ensuite nous avions des truites ! »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...