Carnaval nos quita… / Adiu paure Carnaval...

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Villefranche-de-Panat Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Fête universelle de l'inversion des rôles, le carnaval ou caramentrant s'est toujours pratiqué en Rouergue.

Les jeunes gens se masquaient et passaient dans les maisons du voisinage.

Arlette tient la première chanson de son papa, originaire de L'Estrada. La seconde est plus connue.

L'air de “Adiu paure Carnaval” est attribué à Pergolèse. Jean-Baptiste Pergolèse (Giovanni Battista Draghi dit Pergolesi en italien) est né le 4 janvier 1710 à Jesi, dans la province d'Ancône, dans les Marches, et mort le 17 mars 1736 à Pouzzoles, près de Naples. Cet air a été repris dans la série télévisée pour enfants "Nounours, bonne nuit les petits".

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Arlette GRIMAL

née Vigroux en 1935 à Villefranche de Panat.

Transcription

Occitan
Français
« Carnaval nos quita,
Qu’es aquò fachós,
Encara ni'n rèstan,
Cinc o sièis capons.
De tèstas de lèbres, canards e lapins,
Anem camarada, buvèm a grand trinh !

Adiu paure, adiu paure,
Adiu paure Carnaval,
Tu te'n vas e ieu demòri,
Per manjar la sopa amb d'òli,
E las trufas amb de sal,
Adiu paure, adiu paure,
Adiu paure Carnaval. »
Carnaval nous quitte… / Adieu pauvre Carnaval...
« Carnaval nous quitte,
Comme c’est fâcheux,
Il reste encore
Cinq ou six chapons,
Des têtes de lièvres, canards et lapins,
Allons camarades, buvons à grand train !

Adieu pauvre, adieu pauvre,
Adieu pauvre Carnaval,
Tu t'en vas et moi je reste,
Pour manger la soupe avec de l'huile,
Et les pommes de terre avec du sel,
Adieu pauvre, adieu pauvre,
Adieu pauvre Carnaval. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...