Nòstre-Sénher m'a envoiat...
Introduction
"Nòstre-Sénher m'a envoiat", célèbre berceuse (breçairòla) composée par l'abbé Justin Bessou (1845-1918) de Saint-Salvadou, est populaire dans tout le Rouergue.
Elle figure dans le Cant I de D'al brèç a la tomba, paru en 1892.
Ethnotexte
Lucien CLUZEL
né en 1921 à Saint-Juéry (81)
Transcription
Occitan
Français
« Quand lo nenin serà bèl,
Li cromparem un capèl,
Lo prendrem a Vilafranca,
Sus la cavaleta blanca,
Quand lo nenin serà bèl,
Li cromparem un capèl.
Quand los angelons del Cèl,
Se miralhan dins sos uèlhs,
Sai pas de qué li vòlon dire,
Mès lo miu nenin se met a rire,
Quand los angelons del Cèl,
Se miralhan dins sos uèlhs. »
Li cromparem un capèl,
Lo prendrem a Vilafranca,
Sus la cavaleta blanca,
Quand lo nenin serà bèl,
Li cromparem un capèl.
Quand los angelons del Cèl,
Se miralhan dins sos uèlhs,
Sai pas de qué li vòlon dire,
Mès lo miu nenin se met a rire,
Quand los angelons del Cèl,
Se miralhan dins sos uèlhs. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...