Los jornalièrs

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Viala-du-Tarn Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Aux périodes creuses de l’année, certains jornalièrs travaillaient per la vida, c’est-à-dire pour être nourris.

Ethnotexte

PAUL SOULIÉ

né en 1929 au Viala du Tarn.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá bravament de jornalièrs que trabalhavan pels gròsses païsans. Podavan, lauravan... »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...