Introduction
À Ladepeyre du Viala, il y avait un moulin à vent (molin de vent) dont les ruines existent encore et dont la tradition orale évoque le fonctionnement.
Ethnotexte
André FABRE
né en 1924 à Ladepeyre du Viala du Tarn.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò virava pas regulièr alara, quand lo vent bufava tròp fòrt, lo molin virava tròp viste, caufava e pièi lo vent ralentissiá e las alas viravan pas viste.
Benlèu a dos cents ans aquel molin de vent, benlèu mai. Ma mameta, que moriguèt en 40 a quatre-vint-dos ans, aviá manjat de pan d’aquel molin. »
Benlèu a dos cents ans aquel molin de vent, benlèu mai. Ma mameta, que moriguèt en 40 a quatre-vint-dos ans, aviá manjat de pan d’aquel molin. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...