Las còlas de dalhaires e de segaires

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Viala-du-Tarn Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les moissonneurs (segaires) étaient parfois loués par des exploitants locaux et, leur tâche terminée, ils renforçaient les équipes (còlas) qui allaient vers la montanha, suivant la maturité des céréales. Les faucheurs (dalhaires) travaillaient aussi en còlas. Ces còlas de dalhaires et de segaires travaillaient en cadence, en chantant.

Les moissons mécanisées ont succédé aux moissons avec la falç ou lo volam autour de la Première Guerre mondiale. Il y eut tout d’abord des machines gavelairas, puis des ligairas.

Ethnotexte

Paul SOULIÉ

né en 1929 au Viala du Tarn.

Transcription

Occitan
Français
« Lo paire de ma maire èra segaire e dalhaire. Partissiá per dalhar dins l’Eraut e acabava a Nasbinals.
Quand aviá acabat de dalhar, tornava davalar per segar e pièi tornava per anar segar a la montanha. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...