L'aure de la camba tòrsa

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Viala-du-Tarn Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette valse est très populaire en Rouergue. Il s'agit d'une chanson à boire non grivoise qui se chantait en groupe dans les repas arrosés.

Dans les partitions publiées par les maisons d’édition musicales de Paris, le titre français est “Le pied de vigne”.

Ethnotexte

Paul SOULIÉ

né en 1929 au Viala du Tarn.

Transcription

Occitan
Français
« Diu garda aquel que l’a plantat,
L’aure que n’a la camba tòrsa. (bis)

Mes sens aquel ieu seriái mòrt,
L’aiga m’auriá poirit lo còrs. (bis) »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...