Arrestar lo fuòc
Introduction
Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.
Bien que les formules pour arrêter le feu soient généralement tenues secrètes, certaines d’entre elles sont connues et contiennent parfois des termes occitans.
Ethnotexte
Berthe CARRIÈRE
née Carrière en 1920 à Pinet du Viala du Tarn.
Transcription
Occitan
Français
« Me soveni ieu, m’èri brutlada quand èri pichona, sus una man, alara metèri una fuèlha d’ènna dessús mès aquò garissiá pas.
Un jorn davalèri aicí [Lo Pinet del Vialar], la dama me fasquèt sa pregària e, dins l’afaire de quauques jorns aquò sasquèt garit. »
Un jorn davalèri aicí [Lo Pinet del Vialar], la dama me fasquèt sa pregària e, dins l’afaire de quauques jorns aquò sasquèt garit. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...