Pimpoleta, mònta al cièl…
Introduction
Cette formule servait à prévoir la météo. Il fallait que la coccinelle s'envole pour qu'il fasse beau temps.
Son
Paul BARAILLE
né en 1930 à Luc de Veyreau.
Transcription
Occitan
Français
« Una pimpoleta, en general, la metiam sus la man e virava, virava tant que voliá, tot en li cantent :
“Pimpoleta, mònta al cièl
Per que deman fague bèl !”
Tant que èra pas montada sul bot del det per s’envolar, li cantàvem :
“Pimpoleta, mònta al cièl !” »
“Pimpoleta, mònta al cièl
Per que deman fague bèl !”
Tant que èra pas montada sul bot del det per s’envolar, li cantàvem :
“Pimpoleta, mònta al cièl !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...