Pimpoleta, mònta al cièl…

Collecté en 1999 Sur la Commune de Veyreau Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule servait à prévoir la météo. Il fallait que la coccinelle s'envole pour qu'il fasse beau temps.

Son

Paul BARAILLE

né en 1930 à Luc de Veyreau.

Transcription

Occitan
Français
« Una pimpoleta, en general, la metiam sus la man e virava, virava tant que voliá, tot en li cantent :
“Pimpoleta, mònta al cièl
Per que deman fague bèl !”
Tant que èra pas montada sul bot del det per s’envolar, li cantàvem :
“Pimpoleta, mònta al cièl !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...