La formigueta que se'n anava a Jerusalèm

Collecté en 2000 Sur la Commune de Veyreau Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les séries énumératives ou randonnées étaient faites pour amuser l'assistance et stimuler la mémoire des enfants.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

BARAILLE CHARLES, MALZAC MORGANE ET CHLOÉ

né en 1926 à Luc de Veyreau ; née en 1993 et 1988 à Rodez.

Transcription

Occitan
Français
« La paret diguèt :
“Lo rat es ben pus fòrt que me trauca !
– A… rat que siás fòrt, paret arresta vent, vent buta nívol, nívol tampa sorelh, sorelh fons gèl, gèl compèt la cambeta a la formigueta que se'n anava a Jerusalèm.” »
La petite fourmi qui s'en allait à Jérusalem
« Le mur dit :
“Le rat est bien plus fort puisqu’il me troue !
– Oh, rat, que tu es fort, mur arrête vent, vent pousse nuage, nuage cache soleil, soleil fond gel, gel cassa la petite jambe de la fourmi qui s’en allait à Jérusalem.” »



Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...