La porcèla
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Dans la version la plus commune en Rouergue, il s'agit d'un petit lièvre (una lebreta).
Son
Georgette ALENGRIN
née Combettes en 1924 à Coudols du Viala du Tarn.
Transcription
Occitan
Français
« Per una pradèla,
I aviá una porcèla,
Per un pradelon,
I aviá un porcelon.
Aquel lo trapèt,
Aquel lo sagnèt,
Aquel l’escorguèt,
Aquel lo mangèt,
E aquel : “Piu, piu, piu,
Que n’ai pas res per ieu !” »
I aviá una porcèla,
Per un pradelon,
I aviá un porcelon.
Aquel lo trapèt,
Aquel lo sagnèt,
Aquel l’escorguèt,
Aquel lo mangèt,
E aquel : “Piu, piu, piu,
Que n’ai pas res per ieu !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...