Quand lo molinièr passa…

Collecté en 2000 Sur la Commune de Vailhourles Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Eliette SAVIGNAC

née Mathieu en 1923 à Calcomier de Vailhourles.

Transcription

Occitan
Français
« Quand lo molinièr passa,
Fa petar lo foet,
Mariton l'agacha,
De pel fenestret.

Qual m'empacharà
De l'agachar quand passarà, aquel polit dròlle ?
Qual m'empacharà
De l'agachar quand passarà ?

Serà pas mon paire
Que m'empacharà.
Serà pas ma maire
Que m'empacharà.

Qual m'empacharà
De l'agachar, aquel polit dròlle ?
Qual m'empacharà
De l'agachar quand passarà ? »
Quand le meunier passe…
« Quand le meunier passe,
Il fait claquer son fouet,
Maritou le regarde
Depuis le fenestron.

Qui m'empêchera
De le regarder quand il passera, ce joli garçon ?
Qui m'empêchera
De le regarder quand il passera ?

Ce ne sera pas mon père
Qui m'empêchera.
Ce ne sera pas ma mère
Qui m'empêchera.

Qui m'empêchera
De le regarder, ce joli garçon ?
Qui m'empêchera
De le regarder quand il passera ? »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...