Lo mèra e lo recebur a la Pòsta
Introduction
On se moquait de ses semblables en les ridiculisant.
Son
Louis LAGARRIGUE
né en 1921 à Maleville. De Vailhourles.
Transcription
Occitan
Français
« Aquela se passava a Valhorlhas n’i a un brave briu.
Èra del temps que Vèrnha èra enquèra recebur e que la Pòsta èra en fàcia l’escòla.
Lo mèra de l’epòca s’apelava Fualdés e lo regent Bonvialar.
E un jorn qu’èran totes dos a la Pòsta, Fualdés i di(gu)èt :
“Pareis que de córrer las femnas, aquò constipa.
– E ben, mossur, li respondèt, Bonvialar, divètz pas cagar pertot !” »
Èra del temps que Vèrnha èra enquèra recebur e que la Pòsta èra en fàcia l’escòla.
Lo mèra de l’epòca s’apelava Fualdés e lo regent Bonvialar.
E un jorn qu’èran totes dos a la Pòsta, Fualdés i di(gu)èt :
“Pareis que de córrer las femnas, aquò constipa.
– E ben, mossur, li respondèt, Bonvialar, divètz pas cagar pertot !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...