Cantatz cloquièrs !
Introduction
Le Rouergue a conservé un recueil de chants de Noël occitans (nadals) du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895) de Réquista sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.
Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.
Son
Marthe MATHIEU
née Bouyssi en 1904 à Calcomier de Vailhourles.
Transcription
Occitan
Français
« Cantatz cloquièrs e trilhonatz campanas,
Fasètz tindar, per amont per aval,
Dins los valons, las combas e las planas,
Fasètz tindar la jòia de Nadal.
Repic :
Es donc veritable,
Qu’un Dius pietadós,
Nais dins un estable,
Pels paures pecadors ? (bis)
Que n'aviá un briu que tot vos desirava,
L’òme pecaire aviá rotlat plan bas,
L’Infèrn risiá quand la tèrra plorava,
Mès vos Mon Dius, nos oblidauretz pas. »
Fasètz tindar, per amont per aval,
Dins los valons, las combas e las planas,
Fasètz tindar la jòia de Nadal.
Repic :
Es donc veritable,
Qu’un Dius pietadós,
Nais dins un estable,
Pels paures pecadors ? (bis)
Que n'aviá un briu que tot vos desirava,
L’òme pecaire aviá rotlat plan bas,
L’Infèrn risiá quand la tèrra plorava,
Mès vos Mon Dius, nos oblidauretz pas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...