L'aucelon
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Dans la version la plus commune en Rouergue, il s'agit d'un petit lièvre (una lebreta).
Son
Lucienne MALRIC
née Durand en 1923 au Vieuset de Vabres l'Abbaye.
Transcription
Occitan
Français
« Dins aquel sompeton,
I a un aucelon que beu un copeton.
Aquel l’a vist,
Aquel l’a tuat,
Aquel l’a plomat,
Aquel l’a manjat,
Aquel agèt pas res de tot ! »
I a un aucelon que beu un copeton.
Aquel l’a vist,
Aquel l’a tuat,
Aquel l’a plomat,
Aquel l’a manjat,
Aquel agèt pas res de tot ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...