Roger Bros, musicaire

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de Vabre-Tizac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Sur le Ségala, il y avait de nombreux joueurs d’harmonica ou d’accordéon. Beaucoup de musiciens venaient également de Carmaux. Dans les bals, les danseurs payaient les musiciens (musicaires) à la danse.

Ethnotexte

Roger BROS

né en 1927 à Vabre-Tizac.

Transcription

Occitan
Français
« Pendent la guèrra, los bals èran interdits. Èrem pas que de dròlles.
Un aviá una tanta en America que li envoièt un armonica. Lo dimenge, d’aquel armonica, ne sortiá pas res de brave. Totes agachàvem mai o mens aquel armonica. Ieu l’atrapèri, aviái pas jamai facha de musica, e arribèri a assemblar quauquas nòtas.
Me di(gu)èt :
“Pren-lo, pren-lo, ten, se pòdes n’aprene a ne jo(g)ar, nos amusarem !”
Lo dimenge d’après, lor jo(g)avi la borrèia. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...