Priez pour nous…
Introduction
La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.
À l’occasion des processions, on improvisait des paroles occitanes facétieuses sur le texte latin des litanies.
Les parodies du sacré sont calquées sur des matrices issues de la liturgie.
Ethnotexte
Marie-Thérèse MARMIESSE
née Cadillac en 1934 aux Fargues de Vabre-Tizac.
Transcription
Occitan
Français
« Priez pour nous,
Pica patanon. »
Pica patanon. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...