Petarin gorrin…

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de Vabre-Tizac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On créait des formules à partir des toponymes.

Ethnotexte

Michel MARUÉJOULS

né en 1920 au Puech de Vabre-Tizac, décédé en 2013.

Transcription

Occitan
Français
« Petarin gorrin,
Manja la sopa sens bolhir,
Lo fromatge sens salar,
L’ensalada sens aparelhar,
Lo grapald sens despalar,
Aquí n’i pas plan pro per ne crebar !

Caussinhòl, ventre mòl,
Manja milh,
Peta barril,
Manja favas,
Caga de rabas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...