Lo rodièr dels molins
Introduction
Le charron était appelé rodièr en occitan (ròda : roue).
Le papa de notre informatrice s'était spécialisé dans la fabrication des turbines (rodet) de moulins.
Ethnotexte
Yolande LACOMBE
née Rouziès en 1939 à Vabre-Tizac.
Transcription
Occitan
Français
« Mon paire èra charron de molins, fasiá los rodets. S’apelava Rosièrs [Rouziès]. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...