La pregària

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de Vabre-Tizac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au XXe siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.

Ethnotexte

Marius DUMOULIN

né en 1919 à Vabre-Tizac.

Transcription

Occitan
Français
« Èri lo(g)at a un ostal que li aviá una femna vièlha que disiá de pregàrias en patés : “Nòstre Paire del Cèl…” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...