Les estiflòus
Introduction
Au printemps, au moment de la montée en sève, on fabriquait des trompes en écorce (còrnas, trompetas) et des estiflòls, estiflòus (sifflets).
Jadis, cantarèlas et estiflòus servaient le jeudi saint pour annoncer l'office, les cloches étant parties à Rome.
On utilisait souvent du frêne (fraisse).
Cette formule est à rapprocher de celle utilisée pour deviner la météo à l'aide d'une coccinelle (devinhòla, pola del Bon Diu) ou de celle que l'on récitait pour soulager un enfant blessé.
On soulignera l'influence de l'occitan auvergnat sur les conjugaisons du Carladez (tustaviam au lieu du languedocien tustàvem, nous frappions).
De même, on notera la vocalisation du "l" de estiflòl (sifflet) en "u" : estiflòu. Cette particularité linguistique est propre au nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu…
Ethnotexte
Angèle GUIMONTHEIL
née Bélard en 1933 à Thérondels.
Transcription
Occitan
Français
Pèl de cabra,
Devina se deman farà bèl temps…”
Tustaviam sul baston de fraisse jusc’a temps que la rusca partiguèssa. Aprèssa, fasiam un estiflòu. »
Pas de traduction pour le moment.